Wednesday, 30. August 2006
Sprache der Bomben?

Gabriela Hütter
Leiterin des "inner sound" Workshops
Zehn Tage in Franzen, im ehemaligen Schulgebäude.
Zweiunddreißig junge Menschen aus vier verschiedenen Ländern.
Zweiunddreißig heranwachsende Persönlichkeiten. Pubertierend, unrund in sich selber, neugierig, wissbegierig, quirlig, hungrig, unordentlich und schnell!!!! Schnell im Denken, Schnell im Aufnehmen von Inhalten, schnell im Umsetzen, schnell im Organisieren eines „Streiks“: am fünften Tag stehen sie geschlossen um fünf Uhr früh auf und verlassen das Schulgebäude.
Mein workshop beginnt um neun. Niemand da. Sehr witzig, denke ich. Sie haben offenbar keine Lust, brav im Kreis zu sitzen und den „inner sound“ eines Kollegen zu erforschen. Die Minuten rinnen dahin, meine Stimmung wird immer schlechter. So konsequent habe ich mir die Teenager nicht vorgestellt! Was wollen sie mir mit dem Ausbleiben sagen? Ich entdecke, dass ich zittere. Ich vermisse sie. Ich habe Angst, es könnte ein Unglück passiert sein. Gleichzeitig entdecke ich Wut in mir.
Gegen zehn höre ich (endlich) ihre jungen Stimmen. Lachen, Singen, Kichern, Schreien. Schreien!!!!!!
Sie erklären, dass sie als Gruppe geschlossen gegen die gestrige Methode des Aufweckens (laute Musik, hihihihihi) protestieren. Danach arbeiten sie konzentriert an abstrakten Ausdrucksweisen negativer Gefühle. Konsonanten. Keine Vokale. Beinahe Stille. Denken. Wir Teammitglieder beschließen, unsere Weckmethode wieder auf den Anfangsmodus zu stellen.

Sprache dieser Teenager: prägnant, offensiv, provokant. Intelligent und verständlich. Sie erklären: sie haben sich als Jugendliche solidarisiert.

Ich frage die Menschen meiner Altersgruppe ( Mitte-Vierziger! Kollegen! ) in Europa, in Israel, GLOBAL, wie wir zu einer Sprache der Bomben gefunden haben? Warum lassen wir zu, dass Menschen unseres Alters Kriege führen?

Warum haben wir uns dermaßen „weich klopfen“ lassen?
Warum sind wir so schwach?
Ich persönlich finde keine greifbare Antwort. Bruchfetzen vielleicht, etwa
„der Hochleistungsdruck unserer Informationsgesellschaft deformiert unsere Instinkte“, blabla, und schon wieder depressives Magenwirbeln.

Schnell.
Schnell.
Ich hoffe und wünsche, dass die Teenager dieser Zeit NICHT in Trägheit, Stumpfheit, Kriegsbereitschaft verfallen.
Ich hoffe und wünsche, dass sie schnell, schreiend, provozierend, denkend und konfliktfähig bleiben. Und ich bitte die geschätzten Erwachsenenkollegen all over the world, die Jugendlichen zu SCHÜTZEN. Denn SIE SPRECHEN DIE SPRACHE DER BOMBEN NICHT .

Gabriela Hütter

... comment

 
english plz..
heey evelyn..
can u plz translate the things which are written in german so all of us can understand ?
tnx alot :)
hugs n' kisses
enas z.

... link  

 
tranlation of articles into english
I am sorry, i can't do this for lack of time. but ask those who wrote the articles to translate them: veronika, gabriela - i am sure that they can do it.
evelyn


... comment